Como continuación a
mi escrito del día 23 de Abril de este año, titulado DOS CARTAS SIN RESPUESTA,
no entrego esta carta a dicha Federación pues, posiblemente, no sería leída,
como muchos otros escritos que he dirigido a la misma durante años sobre este
tema, difundiéndola ahora por medio de este blog donde es dable sea leído por
alguien que, así , se entere del asunto y pueda opinar razonablemente.
Otro año más he
quedado sorprendido al ver los tres premios concedidos en esta convocatoria,
que en el punto SEGUNDO de sus Bases
decía: “La extensión de los trabajos no podrá exceder de doscientos versos, ni ser inferior de ciento cincuenta.”
Ignoro, ni sé, la
forma en que se elegirá el Jurado ni los conocimientos que pueda tener de la
materia a juzgar -en este caso el Panocho o antigua habla de la Huerta murciana- pero que
lleguen hasta no saber contar líneas es una cosa que descalifica a cualquiera,
si es que se quiere actuar con arreglo a unas Bases que, además, están bien
claras para cualquier persona que sepa leer: doscientos versos o ciento cincuenta versos.
Poían haber icho
que los Bandos tuvíán la largarie que quisiá ca uno y asina no tinían que
contar líñas; aemás que pa escrebir en panocho se nesecita saber una miaja der
mesmo, pus lo que no se pué hacer es cambear URO po Euro que no existia antaño,
asín como munchas más y enjaretar palabricas que estrocear er habla murciana
d’este Valle, pus en esta Regíón hay unas
cuanticas, (Yecla, Cartagena, Noroeste, la sierra d’Almagrera de Lorca, hista
en Istán, en Málaga).
Han adjudicado el
primer premio un trabajo que tiene 209
líneas, incluyendo título y nombre de su autor; el segundo premio a otro de
204 líneas, contadas de la misma
forma, siendo el tercero el único que cumple las Bases con 199 líneas ya que,
según mi opinión, pues todavía creo que sé leer, lo que procedía, por este solo
motivo era a la no admisión de los dos
citados a dicho Concurso, por incumplimiento
de Bases.
Siempre he pensado que un Jurado -de lo que sea- sus
componentes deben conocer perfectamente el tema o asunto sobre el que van a
emitir un fallo y, además, cumplir unas Bases previamente establecidas, sin
eximentes de ninguna clase.
A la vista de lo
ocurrido en este año de 2014, y también en muchos Concursos de años anteriores,
me atrevo a suponer que SU DESCONOCIMIENTO DEL PANOCHO -tema sobre el que debían
emitir un fallo imparcial- es bastante considerable por lo que, además afirmo -y a los hechos me remito- que creo que
NO SABEN NI CONTAR LÍNEAS.
Y, para que se enteren los premiados, el Jurado, la Directiva de la Federación de Peñas
Huertanas de la Región
de Murcia, (a la cual escribí en Noviembre de 2013 una carta similar a este
escrito, que permanece sin respuesta, suponiendo que no se enteraron de su
contenido, ya que dije claramente no iba
a presentar ningún trabajo al Concurso de este año y me han invitado a
participar), así como los que tengan la paciencia de leer esto, que en 2014 ha pasado, como digo
antes, lo mismo que en otros muchos años anteriores, siendo por ello el que me
permita difundir la presente POR ESTE MEDIO para que los lectores del mismo
tengan un conocimiento exacto de lo que afirmo y detallo, reseñando a
continuación las diferencias entre lo escrito y la realidad del Panocho o Habla
Murciana, la cual creo conocer algo, toda vez que he investigado largos años la
misma, leyendo todo lo impreso desde 1614, los Discursos
históricos de Murcia del Licenciado Cascales, libros, Prensa y Bandos hasta
nuestros días sin considerarme, por ello, una autoridad en la materia, aunque tengo 10.900 palabras catalogadas con ejemplos de uso, cantidad estimada como
el léxico de una persona normal, excluyéndome por
descontado de ser miembro de dicho Jurado.
El festejo ha evolucionado, pues antes de la guerra el
Bando de la Huerta
se componía de unas cuantas carretas, yendo en la primera quien recitaba Bandos
en sitios determinados, como la
Plaza de Santa Catalina, a la que llegaba, por la calle de
Santa Isabel procedente de la de Platería, pues salía desde Santo Domingo el
domingo hacia Trapería después de haber pasado la procesión del Resucitado
hacia la Iglesia
de la Merced. Ahora
la Fiesta se
celebra en Martes, el recorrido es distinto, bastante mayor, y salen carrozas
remolcadas por tractores, habiendo aumentado la cantidad de personas que
participan en nuestro festejo más típico, rememorando usos y costumbres de una
Huerta que desaparece poco a poco, al igual que nuestra habla vernácula que, al
ser cosa que se esfuma, no puede evolucionar.
Al examinar detenidamente estos tres trabajos y compararlos
con mis investigaciones, he encontrado todo cuanto detallo, añadiendo el año de
su publicación impresa.
En el premiado en primer lugar hay demasiadas palabras en
castellano cuando existen palabras suficientes para expresarse en panocho, aparte de incluirse en este bando
palabras que nunca existieron, según el orden en que figuran impresas:
dejar, por ejar (1923) - solicamente, 2 veces, es soliquio (1927) - desprefollo, por esperfollo (1879) - suflamas, por soflamas (1927) - tilivisiones (No
existe) - tinemos (No existe) - másima (No existe) - destintas (No existe) -
reportajes (No existe)- Rigíón (No existe) - virgüenza (No existe) – menumentos
(No existe) – esaparescan por esaparejan
(1915) - Montagu por Montaguo
(1915) -Curtura (no existe) - alcol, 3 veces (No existe) . redículo (No existe)
- que hacen por c’hacen - mersa (No existe) - icil.lo por izir (1878) – aropuerto (No existe) – mismos por mesmos (1876) – entuban (No existe) por
encanutan (1886) - porque por poiqué (1875) - abua 2 por agua - hacerlas por hacellas (1859) - consenso (No existe)
– deicar (No existe) – in sécula seculorum es latín; existe in séculis (1915).
El trabajo premiado en segundo lugar, realizado, según creo
por uno de Molina de Segura, tiene las siguientes:
Dicho por icho -
Plensa - Gruselas - insoflauto (2) - ceta por Zeta (Z) – riferente -
inchao por hinchao
(1899) - dentro por drento (1909) - los estroce
por nus estroce (1900) -debajo por ebajo (1921) - nosotros por nusotros (1830) - güelando - dispìdirse
- por er guasas ¿?? - suberé por subir (1878) - uro por Euro
(no pudieron deformarlo pues no existía)- influjo - emplesas - uribor
por Euribor (no pudieron deformarlo
pues no existía) - repetive - montonazo (2) - plometo - güella - isimulando por
esimular (1895) - alleva - ripito ;
existe ripitir (1927) -diferio -
dista, que es desde, por hista
(1908) que es hasta. - abarrotar , existe llenetiquio
- encomenciparé, existe encomencen
(1924) - terminen, existe arrematar
(1897).
En cuanto al premiado en tercer lugar he encontrado
bastantes menos, según relaciono:
Senaor - delegío –
Respective - dilincuencia - virgüenza (2) - mijor – Democracia -
siquiera por siquiá
(1899) - quiera por quía (1880) - ejal-lo
por ejárselo (1898)- envaden-
consecuencias - viviendas - proyectan, existe Prollecto (1886) -Empriesa -
remataera por remataura
(1895) -tansiquiera, existe siquiá
(1899)- poblemas- siquiera, existe siquiá
(1899) - diciendo por iciendo (1880)
- nadie por naide (1895) - Yuntamiento,
que es Molecipio- cierrar- digo por igo
(1859) - plensa - respeta.
Dejo al paciente lector, si lo desea, contar las palabras
que no existen o el empleo de otras por las correctas, insertas en estos tres
Bandos, con la esperanza de que acierte a explicar (aún dando por válidos los
dos primeros Bandos que incumplen el
punto Segundo de las Bases), si encuentra alguna razón, primero, por
admitir a esos al Concurso y, después, el orden asignado hasta el Tercero que es el único que cumple las Bases sobre el número de versos
de su trabajo (199) y, además, es el
que tiene menos incorrecciones y, posiblemente, más conocimiento del Panocho.
Confío en que alguien pueda encontrar una solución razonada,
revisando todo lo expuesto, ya que este ignorante, imparcialmente, no la ha hallado, al ser una de las cosas que,
como muchas otras, creo no tienen solución en nuestro País.
Anticipo mi agradecimiento por su paciencia al leerme y si
me comunican su apreciada opinión.
Murcia 1 de Mayo de 2014 José
María Vela Urrea
No hay comentarios:
Publicar un comentario